مدتی است که ترجمه نکرده ام ولی برای به روز آوردن این وبلاگ آخرین کار کوتاهی را که در وبلاگ مهربابا برای عشاق پست کرده ام در اینجا هم می آورم/ ضرری ندارد!
قطعه شعری از منیژه، خواهر مهربابا است
در گردهمایی هفتگی مهرآزاد شنیدم و برای شما عزیزان ترجمه کرده ام ....
" به مردی که بر دروازه ی سال ایستاده بود گفتم
<نوری>
و او پاسخ داد <برو>
این برای تو از نور بهتر است و از راه شناخته شده، مطمئن تر.>"
Peace of Love for all lovers!
been aways from translation work, but here is the latest short piece,
a poem by Mani (Manijeh, Baba's sister) which i heard on this Sunday, the very first day of this 2006, in Meherazad........... enjoy….
'give me a light that i may tread safety into the unknown.
And he replied, 'Go out into the darkness and put your hand into the Hand of God.
That shall be to you, better than light, and safer than a known way'"
Jay Baba, Jay Mehera, Jay Mani
No comments:
Post a Comment